Sanna Karlström: Harry Harlow'n rakkauselämät (Otava 2009)
Rommi
Läpi kylmästä sinisten purppuroiden,
lihakeitosta muistuttavien kudonnaisten
jotka neulanpisto on lävistänyt
vain suorittaakseen teikaroinnin
josta palkitaan uudella teikaroinnilla.
Naurahdin kokeiluja tehdessäni, kun huomasin, mitä tämän runon otsikolle s+7:n myötä tapahtuu, ja täten juuri tämä runo valikoitui projektiin. Termi "teikarointi" tuli tutuksi jo Jarkko Tontin runon kohdalla, mutta saanpa tilaisuuden käytellä sitä jälleen :)
Jos olisin huomannut käsitellä muuten myös teosten nimet, Sanna Karlströmin kohdalla kyseessä olisi "Harry Harlow'n rakkauspapukaijat".
Mieleeni juolahti kokeilla blogia, jossa käyttäisin Oulipon s+7 -metodia. Siinä valmiin runon kunkin substantiivin asemesta tulee se substantiivi, joka on sanakirjassa seitsemäntenä järjestyksessä alkuperäisestä laskien.
Itse sanakirja on tässä metodissa tietysti avainasemassa: mitä suppeampi sanakirja, sitä parempi, jotta vaihdettavat substantiivit todella vaihtuisivat. Pohdinnan jälkeen päädyin Nykysuomen sanakirjan sijasta Suomen kielen perussanakirjaan.
Käytän tässä blogissa pohjana jo julkaistua runoutta, mihin olen saanut alkuperäisten tekstien tekijöiden luvan.
Tätä blogia ja metodin "tuloksia" saa aivan vapaasti ja mielellään kommentoida.
Naurahdin kokeiluja tehdessäni, kun huomasin, mitä tämän runon otsikolle s+7:n myötä tapahtuu, ja täten juuri tämä runo valikoitui projektiin. Termi "teikarointi" tuli tutuksi jo Jarkko Tontin runon kohdalla, mutta saanpa tilaisuuden käytellä sitä jälleen :)
VastaaPoistaJos olisin huomannut käsitellä muuten myös teosten nimet, Sanna Karlströmin kohdalla kyseessä olisi "Harry Harlow'n rakkauspapukaijat".